Poké-Arquivo: Rei/Ry (Beta Uxie), Ai/Ay (Beta Mesprit) & Hai/Hy/Agnom (Beta Azelf)

  
|| Rei/Ry (Beta Uxie) ||
|| Ai/Ay (Beta Mesprit) ||
|| Hai/Hy/Agnom (Beta Azelf) ||
はじめに、混沌のうねりがあった。
No começo, houve uma onda de caos.
すべてがゆっくりと混じり合い、あらゆるものは曖昧だった。
Tudo se misturava facilmente e todas as coisas eram ambíguas.
ある時、その中心に大きな卵が現れた。卵はそこで揺れ続けていた。
Durante um certo momento, um grande ovo apareceu em seu centro. Ali, o ovo chacoalhava continuamente.
いつしかうねりが止まると、卵はこぼれ落ち、割れた。
Por fim, o inchaço cessou e, com isso, o ovo tombou e quebrou.
そこに絶対神アウスが産まれた。
O Deus Absoluto Aus nasceu então.
飛び散った殻の欠片は、黒い巨人に姿を変えた。
Os fragmentos espalhados da casca se transformaram em um titã negro.
黒い巨人は、産まれて間もないアウスに襲いかかった。
O titã negro atacou Aus logo após seu nascimento.
しかしアウスは、みるみると成長し巨人と戦った。
Mas Aus amadureceu num instante e lutou contra o titã.
激しい戦いが続いたが、とうとうアウスは巨人を倒した。
Uma batalha feroz aconteceu e, finalmente, Aus derrotou o titã.

アウスは、混沌としたここに世界を創ることにした。
Aus decidiu criar o mundo neste caos.

まずアウスは巨人の両腕から二匹の神を創った。
Primeiro, Aus criou dois deuses a partir dos dois braços do titã.
巨人の右手からは空間の神イアが生まれた。
O Deus do Espaço Ia nasceu da mão direita do titã.
イアが生まれると、何もないそこに空間が生まれた。
Com o nascimento de Ia, o espaço nasceu neste lugar de nada.
それは永遠に広がり続けることになった。
Começou a se espalhar perpetuamente.
巨人の左手からは時間の神エアが生まれた。
O Deus do Tempo Ea nasceu da mão esquerda do titã.
Com o nascimento de Ea, todas as coisas começaram a se agitar conforme o tempo começou a mudar .
それは永遠に進み続けることになった。
Começou a avançar em direção à eternidade.
こうして世界の基となる器が創られた。
Assim foi criado o recipiente que é a fundação do mundo.
次にアウスは三匹の神を創った。
Em seguida, Aus criou três deuses.
巨人の眼から眼の神レイ、巨人の心臓から心の神アイ、巨人の喉から声の神ハイが生まれた。
O Deus dos Olhos Ry nasceu dos olhos do titã, o Deus do Espírito Ay nasceu do coração do titã, e o Deus da Voz Hy nasceu da garganta do titã.
アウスは三匹の神に世界に暮らす命をつくるように命じた。
Aus ordenou aos três deuses que criassem vida para viver no mundo.
しかし世界の基となる器にはまだ天と地と海の境はなく、命が暮らすことは困難だった。
Entretanto, as fronteiras entre céu, terra e mar ainda não existiam no recipiente que é a fundação do mundo, então era difícil para a vida prosperar.

そこでアウスは巨人の鼻からさらに三匹の神を創った。
Assim, Aus criou ainda mais três deuses a partir do nariz do titã.
アウスは三匹に、天空の神レックウザ、大地の神グラードン、大海の神カイオーガと名づけた。
Aus batizou os três Deuses dos Céus de Rayquaza, Deus da Terra de Groudon e Deus dos Mares de Kyogre.
そして三匹に、世界の基となる器を、命が暮らせるように創り変えるよう命じた。
E então os três receberam a ordem de reformar o recipiente que é a fundação do mundo para que a vida pudesse prosperar.

世界の基となる器に降り立つと、レックウザは天を頂く主柱へと姿を変えた。
Quando Rayquaza desceu sobre o recipiente que é a fundação do mundo, ele se transformou em um pilar que alcança o céu.
天空を翔るその影は、カイリューと呼ばれる天を支える神と化した。
Sua sombra enquanto voava pelo céu se tornou um deus que sustentava o céu chamado Dragonite.
こうして天が生まれた。
Assim nasceu o céu.
世界の基となる器に降り立つと、グラードンは地を覆う盤石へと姿を変えた。
Quando Groudon desceu sobre o recipiente que é a fundação do mundo, ele se transformou em uma enorme pedra que cobriu a terra.
大地に潜るその轟音は、バンギラスと呼ばれる地を支える神と化した。
Seu rugido estrondoso enquanto escavava a terra se tornou um deus que sustentava a terra chamado Tyranitar.
こうして大地が生まれた。
Assim nasceu a terra.
世界の基となる器に降り立つと、カイオーガは海を抱く水脈へと姿を変えた。
Quando Kyogre desceu sobre o recipiente que é a fundação do mundo, ela se transformou em uma veia de água que abraça o mar.
大海に消えるその波紋は、ギャラドスと呼ばれる海を支える神と化した。
Suas ondulações ao desaparecer no mar se tornaram um deus que sustentava o mar chamado Gyarados.
こうして海が生まれた。
Assim nasceu o mar.

世界はただの器から天と地と海を持つようになった。
O mundo, de um mero recipiente, ganhou céu, terra e mar.
天と地と海が生まれると、レイ、アイ、ハイが創った命が世界で育ち始めた。
Com o nascimento do céu, da terra e do mar, a vida criada por Ry, Ay e Hy começou a crescer com o mundo.

これを見たアウスは大いに喜んだ。
Ao ver isso, Aus ficou muito feliz.
そして自らの身体を再び卵に変え、深い眠りに着いた。
E assim ele transformou seu corpo em um ovo mais uma vez, entrando em sono profundo.


神々が創世した世界。
Um mundo criado pelos deuses.
そこに生きる命はあらゆるものが友であり、糧であり、家族だった。
A vida que vivia ali era composta de amigos, comida e família, além de todas as coisas.
すべてが満ち、幸福に包まれる世界で、命は増え続けた。
A vida se expandia continuamente em um mundo cheio de felicidade e transbordando de tudo.
姿、力、言葉を少しずつ変化させながら増え続けた。
Ela cresceu continuamente enquanto mudava em aparência, poder e linguagem.
やがて神々はその世界に生きる命を三つの名で呼ぶようになった。
Por fim, os deuses passaram a chamar a vida que vivia neste mundo por três nomes.
人。ポケモン。自然。
Humano. Pokémon. Natureza.

長く幸福な時。
Tempos longos e felizes.
その中で人は、神々への敬意、自然やポケモンへの友情を少しずつ忘れていった。
Durante esse período, os humanos foram aos poucos esquecendo seu respeito pelos deuses e sua amizade com a natureza e os Pokémon.
そしてその心に驕りと欲が生じた。
Assim, arrogância e ganância surgiram em seus espíritos.
いつしか神も自然もポケモンも軽んじるようになった。
Por fim, deuses, natureza e Pokémon foram menosprezados.

そして人々は、欲望のままに木々を倒して山を掘るようになった。
Então os humanos começaram a derrubar árvores e escavar montanhas como queriam.
世界の形を変え、領土を広げ続けた。
Mudando a forma do mundo, seu domínio se expandiu.
住処を追われた弱い者たちは、行き場もなく次々と死んでいった。
Os fracos, expulsos de suas casas e sem ter para onde ir, morreram um por um.
岩を削り、鉱物を溶かして、強い武器を作るようになった。
Esculpindo pedras e quebrando minerais, eles começaram a produzir armas poderosas.
驕りに任せ、その武器で大量の人やポケモンを瞬く間に殺し続けた。
Em sua arrogância, grandes quantidades de humanos e Pokémon foram assassinados em um instante com essas armas.

これを見ていた空間の神イアは大いに怒り、時の神イアは大いに悲しんだ。
Ao ver isso, o Deus do Espaço Ia ficou muito irritado, e o Deus do Tempo Ea ficou muito triste.

そして世界を一度滅ぼすことに決めた。
Então eles decidiram destruir o mundo completamente.

世界に降り立ったイアの姿は、巨大なドラゴンポケモンだった。
Quando Ia desceu ao mundo, foi na forma de um gigantesco Pokémon Dragão.
虹色に輝く身体、その開いたその口の奥には、果てしない空間が広がっていた。
Seu corpo brilhava como um arco-íris, dentro de sua boca aberta, um espaço infinito se espalhava.
イアが吠えると、辺りの空間が大きく歪んだ。
Com o rugido de Ia, o espaço ao redor se contorceu bastante.
海も空も、人もポケモンもその場からつぎつぎ消え去っていった。
O mar e o céu, assim como humanos e Pokémon, todos desapareceram um por um daquele ponto.

世界に降り立ったエアの姿は、巨大なドラゴンポケモンだった。
Quando Ea desceu sobre o mundo, ele estava na forma de um gigantesco Pokémon Dragão.
光り輝く身体、その発光する皮膚を透いてあらゆる時が巡っていた。
Seu corpo brilhava com luz, todo o tempo passava dentro de sua pele transparente que irradiava essa luz.
エアが吠えると、辺りの時間が大きく乱れた。
Com o rugido de Ea, o tempo ao redor ficou muito bagunçado.
大地も空気も、人もポケモンもみるみるうちに腐っていった。
A terra e a atmosfera, assim como humanos e Pokémon, apodreceram por dentro em um instante.
二匹が吠えるたび、世界は崩れていった。
Com cada rugido dos dois, o mundo desmoronava.

世界に残された僅かな人々は、あらゆるものに詫びた。
Os poucos humanos que permaneceram no mundo pediram desculpas a todas as coisas.
一日目に神々に詫び、二日目にポケモンに詫びた。
Eles pediram desculpas aos deuses no primeiro dia e aos Pokémon no segundo dia.
三日目に自然に詫び、四日目に人間に詫びた。
Eles pediram desculpas à natureza no terceiro dia e pediram desculpas à humanidade no quarto dia.
五日目の朝。人々の前に、眼の神レイ、心の神エア、声の神ハイが現れた。
Manhã do quinto dia. Diante dos humanos, o Deus dos Olhos Ry, o Deus do Espírito Ay e o Deus da Voz Hy apareceram.
三匹の神は、暴れ続けるイアとエアに心を痛め、祈りを捧げた。
Os três deuses, desolados pela fúria contínua de Ia e Ea, ofereceram uma prece.
人もポケモンも木々も海も鉱物も共に祈り始めた。
Os humanos, os Pokémon, as árvores, o mar e até os minerais começaram a rezar juntos.
祈りはやがて大きな音になり、イアとエアを包み込んだ。
A oração logo se tornou uma voz alta que envolveu Ia e Ea.
すると二匹は、世界で一番高い山の、深い森の更に奥にある木々の間に消えていった。
E então os dois desapareceram entre as árvores, nas profundezas da floresta, na montanha mais alta do mundo.

二匹がいなくなると、世界は豊かな姿を取り戻していった。
Com a saída dos dois, o mundo retornou à sua forma abundante.

レイ、アイ、ハイは、祈りの音を歌にして歌い続けるよう人々に命じた。
Ry, Ay e Hy ordenaram que o povo cantasse orações continuamente.
そしてイアとエアを見守るため、世界の三つの場所で暮らすようになった。
E então, para cuidar de Ia e Ea, eles foram viver em três lugares do mundo.


Nasty Plot (DP)
Trama Maldosa / Conspiração
  
Aumenta o stat de Special Attack do usuário em dois estágios de uma só vez. Este movimento pode ser amplificado por um Darkinium Z, tornando-se Z-Nasty Plot e resetando todos os stats do usuário diminuídos em batalha, além dos efeitos anteriormente mencionados.

Confusion (DP)
Confusão
  
Causa Danos e Tem 10% de chances deixar o alvo confuso.

Postar um comentário

0 Comentários