Mais Pokémon Paradoxo recebem nomes em Português (PT-BR) em Localização do TCG

Fala, Brasil! #Kevin_ aqui e hoje venho com mais novidades do Mundo Pokémon para vocês! Como vocês sabem, os nomes dos Pokémon Paradoxos introduzidos em Pokémon Scarlet & Violet são simplesmente compostos por duas palavras. E com a localização do TCG (Trading Card Game) para PT-BR, os nomes de alguns destes monstrinhos também foram traduzidos! Se você se encontra na página inicial do PMD, por favor, clique sobre o título desta postagem para lê-la na íntegra e conferir quais monstrinhos ganharam novos nomes em português!

Brute Bonnet passará a se chamar Capuz Bruto.

Roaring Moon passará a se chamar Lua Estrondo.

Iron Moth passará a se chamar Mariposa Férrea.

Iron Valiant passará a se chamar Valentia Férrea.


Lembrando que os Pokémon Paradoxo que receberam um nome em português anteriormente foram Great Tusk (Presa Grande) e Iron Treads (Trilho Férreo).

A série Escarlate e Violeta do TCG atualmente está em sua terceira expansão aqui no ocidente, intitulada Obsidiana em Chamas, e todas as suas cartas em PT-BR já foram adicionadas às páginas individuais de cada Pokémon em nosso Poké-Arquivo.

Postar um comentário

0 Comentários